東南亞連線第三場 – 疫情阻斷國際聯繫,藝文團隊要如何在國內市場看見曙光

書寫觀察員/林之淯

Connect with SEA|柬埔寨場次

◇ 日期:2020/10/14 (三) 19:30 – 21:00

◇ 國際分享人|柬埔寨Huot Dara

現任法爾社會企業(Phare Performing Social Enterprise,PPSE)執行長。Dara在柬埔寨暹粒省出生,成長於馬德望省;高中時曾於法爾藝術學院(Phare Ponleu Selpak)修習音樂課程;畢業於柬埔寨大學(University of Cambodia)經濟學系。2012年,他受邀成為PPSE執行長,協助建構永續的社會企業營運模式。

◇ 台灣回應人|余岱融

FOCA福爾摩沙馬戲團國際事務經理暨駐團創作顧問。畢業於國立臺北藝術大學戲劇學系,主修戲劇理論。國際劇評人協會臺灣分會副理事長,亞洲製作人平台成員。他積極推動馬戲藝術的公共性與能見度,曾多次策畫多場當代馬戲論壇與講座,2020年起擔任《讀馬戲》季刊總編輯。


◇法爾社會企業(Phare Performing Social Enterprise)

法爾社會企業出脫自成立於1994年的母組織-法爾藝術學院(Phare Ponleu Selpak),法爾藝術學院為非營利組織,位於柬埔寨西北部的馬德望(Battambang),自成立以來,開展各項非營利藝術教育計畫,提供自幼稚園到高中等各類藝術課程。

法爾社會企業(Phare Performing Social Enterprise)則在2013年成立於暹粒(Siem Reap),目前旗下共有法爾劇團(Phare, The Cambodian Circus)、法爾國際(Phare Productions International)和法爾創意工作室(Phare Creative Studio)三個部門。法爾社會企業有70名職員,與47位表演者,加上母組織共有200位職員;每年會資助母組織約500,000美元。

暹粒是吳哥遺址群所在地,每年造訪之國際遊客人數超過兩百萬人,往年以歐美客為主,近年則是來自中國的旅客為數最多。法爾社會企業目前在暹粒市近郊擁有一個園區,裡頭除了有劇場以外,還有咖啡廳和文創商店;劇場有450個觀眾席,在觀光淡季時,每週有7場演出;在旅遊高峰時(11月到3月,柬埔寨乾季,氣候涼爽),一週有10場演出。除了在暹粒自家的劇院、國內各地演出之外,法爾也頻頻受邀至外國巡演;除此之外,也舉辦Tini Tinou國際馬戲節,邀請世界各地的馬戲團,至柬埔寨暹粒演出。


連線內容:

疫情下的柬埔寨與其藝文圈

雖然柬埔寨新冠肺炎的疫情,相比東南亞諸國較得到控制,但在國內仍對經濟造成重創,尤其因柬埔寨的產業過度集中於觀光業、製造業與建築業三大類,觀光業自3月17日,柬埔寨政府禁止義大利、德國、西班牙、法國,和美國的飛機入境以來,以及3月28日停止對外國遊客核發電子簽證及落地簽證以來,已幾近沒有外國旅客;另一方面,在今年2月時,歐盟執委會以柬埔寨嚴重侵犯人權為由,宣布自8月12日撤銷「除武器外關稅全免」(Everything But Arms, EBA)就已對柬埔寨製造業造成衝擊,加之疫情,至今已有超過450家工廠停工,83家工廠在上半年關閉,造成15萬工人失業。

在疫情肆虐下,世界各國開始紛紛暫時關閉劇院、博物館等藝文場所,儘管境內的確診人數相對他國較為控制,柬埔寨也不例外的關閉藝文場所;法爾劇團也在3月開始停止每日的演出,直至8月6日,文化藝術部(Ministry of Culture and Fine Arts)下令包含藝文場所、電影院等可以重新開放。

原先就相對不穩定的表演藝術產業,在演出場地關閉、演出活動禁止進行下,遭受到莫大的衝擊,也促使很多藝文組織暫時,或是永久關閉;如位於首都金邊(Phnom Penh),成立於1994年,已有26年歷史的皮影戲團-金色大地藝術協會(Sovananphum Arts Association),即於5月12日於粉絲專頁宣布永久休團。

而法爾劇團過去主要仰賴外國旅客,在觀光業飽受摧殘的情況下,也開始進行內部的調整;職員選擇只領部分薪資的方式,來幫助團隊減少人事成本的支出;另一方面,由於過去演出者是以演出費為收入,在沒有演出的情狂下,團隊也改變薪資計算方式,改成一定的基本底薪;在現階段看起來,公司資金運用尚無太大問題。

自8月開始,法爾劇團重新對外開放,每週有兩場演出,但觀眾席人數因應防疫措施減少為200個位置。在外國旅客尚無法入境的情況下,團隊也開始嘗試新的策略,嘗試開展當地市場;尤以在無法出國旅遊的情況下,鼓勵更多本國籍旅客,在造訪暹粒時,能夠來法爾看演出。

一切堅固的終將煙消雲散?

法爾即將於11月6日,在法國展開為期一個多月的巡演,在疫情肆虐期間,相關行政程序的辦理,就更仰賴過去25年來團隊所建立、累積的人際網絡;另一方面,也要隨時關注本國與巡演國的防疫規則,如何在更加有限、緊縮的條件下,達到國際巡演的可能。除了期盼各國疫情能早日趨緩,開放遊客入境;近日來各界討論的「有限制的旅遊」,如果「旅遊泡泡」無法成真,法爾可能會需要暫時關閉。

同時也回過頭檢視柬埔寨的藝文生態,柬埔寨文化藝術部至2014年起,才首次通過藝文政策,但相關辦法也尚未被政府與私人機構實踐;另一方面,目前政府仍是沒有提供藝文補助,必須仰賴國際組織、企業贊助,或是國際巡演的收入;期盼柬埔寨政府能在未來提出更完整的藝文政策,對柬埔寨的藝術發展,有更全面的規劃與想像。

註1:原訂今年要舉辦的「第十一屆Tini Tinou國際馬戲節」,因新冠肺炎疫情已延期。

註2:截止2020年11月10日,東南亞地區共有三國確診病例低於柬埔寨,分別是寮國確診病例為24例、東帝汶確診病例與汶萊確診病例148例;
若與全國總人數進行比較,每百萬人確診病例數,寮國3例、柬埔寨20例、東帝汶22例,及汶萊335例。

註3:博物館在6月1日起已重新對外開放。

註4:經過文化藝術部(Ministry of Culture and Fine Arts)的協助,金色大地藝術協會將皮影戲偶捐至隸屬於文化藝術部的藝術中學
(Secondary School of Fine Arts),創辦人Mann Kosal也得以繼續在學校教授皮影戲。

註5:11月8日,柬埔寨政府緊急公告,「全國娛樂場所,包含KTV、夜店、電影院、博物館等,即時起再度暫停營業」。

註6:出自柬埔寨導演Neang Kavich的電影Last Night I Saw You Smiling中文翻譯片名。

附錄:柬埔寨新冠肺炎疫情

截至2020年11月10日,柬埔寨共確診300例,解除隔離288例,無死亡病例。確診病例的地區分布,以首都金邊(195例)、西哈努克省(40例)與磅占省(19例)最多,其他省份病例皆為個位數。

柬埔寨新冠肺炎時間表

2020年1月27日

柬埔寨衛生部宣布第一例COVID-19病例於柬埔寨西哈努克省確診,病患是中國男子,於1月23日隨著家人,在武漢封城前搭乘最後一班飛往西哈努克港的航班來到柬埔寨。

2020年2月5日

柬埔寨總理洪森(Hun Sen)出訪中國北京,是為疫情爆發後首個拜訪中國的外國首相。

2020年2月13日

在海上漂流近半個月的郵輪「威士特丹號」(Westerdam),在被多國拒絕靠港後,終於得以停靠在西哈努克港,柬埔寨總理洪森親自接待。

2020年3月7日

自1月27日第一例案例確診後,第二例案例於3月7日在暹粒省確診,患者是一名柬埔寨人。

2020年3月14日

柬埔寨政府公告,自17日起禁止義大利、德國、西班牙、法國,和美國的飛機入境。

2020年3月16日

教育、青年與體育部宣布全國公私立學校全面停課。

2020年3月17日

柬埔寨政府宣布,關閉娛樂場所(包含電影院、KTV、博物館、夜店等);禁止一切宗教集會,直至疫情緩解。

2020年3月28日

柬埔寨政府停止對外國遊客核發電子簽證及落地簽證。

2020年4月2日

關閉全國境內賭場。

2020年4月7日

總理洪森宣布取消新年假期(4月13日至4月16);教育、青年與體育部宣布即日期暫停舉辦所有體育賽事。

2020年6月1日

全國博物館重新開放。

2020年7月17日

柬埔寨有3名境外移入案經臺灣轉機後,確診武漢肺炎。

2020年8月3日

泰國疫情指揮中心決定重新開放柬埔寨、緬甸、越南和寮國的移工入境。

2020年11月3日

匈牙利外交貿易部長Peter Szijjarto在訪問完柬埔寨後,隨即於泰國曼谷確診。

2020年11月4日

總理洪森開始進行居家隔離14天。

2020年11月8日

衛生部發布緊急命令,再度下令全國娛樂場所,包含KTV、夜店、電影院、博物館等,即時起暫停營業。教育、青年與體育部也旋即公告,位於首都金邊與干拉省(Kandal)的公私立學校,暫時停課兩週

參考資料:資料參考柬埔寨疾病管制中心(Center for Disease Control and Prevention,CDC)網站https://covid19-map.cdcmoh.gov.kh/CDC)


Phare: How Cambodians Fearlessly Survive COVID-19

Writer|Melody Wagner

The third lecture in the SEA exchange series saw a presentation on the night of Wednesday, October 14 by representatives from the Cambodian Cultural Industries. The forum saw participation from Dara Huot a Chinese Cambodian working for Phare. The Cambodian Circus company that comes under the parent organization Phare Ponleu Selpak non-profit school. The artists that perform in the circus are mostly from the school who help to transform young Cambodians through art. Hout shared during the session that during high season they have 5-10 shows weekly. Prior to the pandemic, the company had plans to expand its venue.

In Cambodia, the Government closed non-essential services on March 17 and as a result, Phare lost major income since their main audience was from the tourism industry as is the case for most of the country. In the face of the constraints of the pandemic, while most other art organizations in the country experienced either permanent closure, suspensions, or retrenchment, Phare boasts as having retained almost all of their 200 employees on 20-50% salary in some cases. For some art/ cultural organizations in the country, Management personelles were merged into government structures retaining a level of institutional knowledge for these companies.

In terms of the response of artists and Phare to the pandemic’s effect, their story is one of persistence, ingenuity, and determination. Several artists take on alternative jobs to gain a steady income outside of the renegotiated payment terms that the company provides. Others have taken to the internet to inspire people during the state-sanctioned lockdown, providing fitness programs and even offering advice on proper hygiene practices. In terms of the circus itself, and their response to the post lockdown, they have taken to targeting a local audience – which is something they had already been investigating.

On the international side of the company, there is even a bigger silver lining as they are scheduled to visit France for a performance tour. The event was one that had been under negotiation for some time and has finally come to life in the time of the pandemic. The future of the cultural industry of Cambodia has certainly set development back, according to the presenter’s estimation, at least by 10 years – and this is certainly a tragedy. However, the circus’ response, trajectory, and survival are things that can be admired. Like other crossborder sharings, Cambodia’s story tells of resilience, growth, and new hope for the industry.

東南亞連線座談剪輯精華EP.3 柬埔寨場次